作者:城市网 来源:城市网学院 更新日期:2013-6-24
subscription price 卷尺价格 tape price 内部行情 trade price||inside price 两种价格 two prices 单价||单位价格 unit price 最低价格||开拍价格 upset price 广大价格||行情价格 wide price 商品价格协会 price association 标价 price card 价格协定 price cartel 价格波动 price fluctuation 物价指数 price index||price numbers 限价 price-limit||limit 价格表 price-list 价目记号 price mark 价格变动 price movements 交易价格||议定价 price negotiated 价格条款 price terms 加上费用价格 price plus 投标价格 price tendered 工资 price wages||price-work 装运港船上交货价格 F.O.B. price||Free on board price 装运港船上交货并含平仓费在内的价格 F.O.B. & Trimmed price 船边交货价格 F.A.S. price||Free alongside ship price 到岸价格(成本+运费+保险) C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price 成本加运费价格 C. & F. price||Cost & freight price CIF加佣金和利息价格 C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price CIF加汇费价格 C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price 含全部费用的价格 franco price 现场交货价格 loco price 卡车交货价 F.O.T. price||Free on Truck price 码头交货价 free docks price 目的地码头交货价 Ex quay price 工厂交货价 Ex factory price 目的地船上交货价 EX ship price||free overside price 火车站交货价 At station price 含铁路运费价格 On rail price 到岸价格||陆上交货价 landed price 关栈交货价||保税仓库交货价 Inbond||bond price 完税后交货价格 Duty paid||Ex customs #pound 完税前交货价格 Duty unpaid price 发盘用语 报盘 to offer||to make an offer||to submit an offering 发实盘 to offer firm||to make a firm offer 还盘 to make a counter offer||to counter 本报盘以尚未出售为准 to offer subject to unsold, without engagement 留盘 to hold an offer open||to keep an offer open 撤销一项发盘 to withdraw an offer||to cancel an offer 接受一项发盘 to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer 更改发盘 to improve an offer 变更报盘 to alter an offer 延长发盘有效期 to extend an offer 重新报盘 to renew an offer 重复报盘 to repeat an offer 拒绝接受报盘 to decline an offer 此报盘以我方尚未售出为准 an offer subject unsold 一般报盘 上述报盘, 以你方答复在不迟于本月底前到达我方为有效。一旦此报盘过期, 此货不可能存留不售。 This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month. There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed. 为使你满意并维持顾客, 对贵公司的需求, 我们不计较数量多少, 均提供最低价格。 In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs. 相信贵方能接受我们的报价, 此盘有效期可到回电为止。 We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire. 此盘有效期至收到你方回电为止。 This offer will remain open until receipt of your wire per return. 兹向该公司提供这些商品的报价。 We offered them the goods. 我们向该公司提供这些商品的报价。 We offered the articles to the firm. 上列货物, 按本季行情, 报价为: We offer the goods at the current season's prices of 清库发盘 现减价处理库存货物, 价格至少减50%, 是家俱及五金制品前所未有的优惠价, 请勿失良机。 The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices. 请各位早日光临, 勿失良机。 Purchasers are respectfully requested to #e early to prevent disappointment. 我们正在清仓, 有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛制品、棉织品以及其他男士服饰, 均以进货价出售, 特告。 We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now on sale at prime cost. 本店另有他用, 全部货物急需清仓处理。 As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve. 请求前来订货发盘 我们与本地一流的厂商均有贸易联系, 所以能提供贵方所需的东西, 只要贵方有吩咐,定能使贵方满意。冒昧请你关照。 We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any #missions with which you may entrust us. 尽管孟加拉在抵制英货, 但棉织品仍然畅销。贵方如委托我们试销, 相信您不会失望。 In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result. 我公司是制造厂商, 能保证产品质量和做工精美。贵公司订货如能一如既往, 将不胜感激。我当迅速、认真履约, 提供高效优质服务。 Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention. 数日前写给贵公司的信谅已收到, 前函的发盘现又有重要进展。 Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development as regards the offer I then made you. 关于经营地毯可见效益一事, 在上星期写给贵公司的信中, 有个要点没有提到, 即: Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I did not mention. It is this: 为不使我们的顾客失望, 贵公司如对这次生意有兴趣, 请迅速通知我们。因目前所剩余货不多, 日后我们无法再以此价进货。 I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I wrote at the same time. Will you please therefore let me hear from you at once if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we cannot get more at anything like this price. 我们的报价只有5天有效期, 但又考虑到, 外地区顾客应给予更多的时间研究, 才算公平。 Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed extra time. 本人冒昧地邀请贵方于5月17日前来光顾本店, 请多关照。 On the 17th May, I venture to invite you to have a look at my shop, and wish me success. 本店现有时新商品, 如能光顾, 则非常感谢。 I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour if you will #e along and look at them. 请您光临, 购买与否, 悉听尊便。 Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy. 实盘 请确认实盘F.O.B.大连还是C.I.F.青岛。 please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F. Qingdao. 贵公司可否以电报确认实盘? Can you obtain firm offer, subject to cable reply? 本实盘以7月10日中午前得到贵方答复生效。 We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon on July 10. 为了提高顾客的兴趣, 请报实盘。 Please make us firm offer in order to interest our buyers. 付款条件 现金帐户 Cash account 预付现金 Cash advance 凭提货单支付现金 Cash against Bill of Lading (B/L) 凭单据付现款||凭装货单付现款 Cash against Documents 现金资产 Cash assets 现金结存||现金差额 Cash balance 现收现付制||现金收付制 Cash basis 付现款后交货||交货前付现款 Cash before delivery 装运前付现款 Cash before shipment 现金交易 Cash dealing 现款押金||现金存款 Cash deposit 现金折扣||现金贴现 Cash discount 付现款||现金支付 Cash payment 现金结算 Cash settlement 货到付现款 Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.) 货到收现款 Collect on delivery (C.O.D.)(Am.) 承兑后若干天付款 days after acceptance (D/A) 开票日后若干日 days after date (D/D) 见票后若干日 days after sight (D/S) 定期汇票 date draft 承兑交单 documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance (D/A) 付款交单 documents against payment (D/P) 折扣 discount (DC) 付现款时2%折扣 less 2% due net cash 现款5%折扣 5% for cash 一个月内付款2%折扣 2% one month 三个月内付款需现金 3 months net 立即付现款 prompt cash 付现款 net cash||ready cash||cash 汇票(美) draft 汇票(英) bill of exchange 见票即付||即期汇票 draft at sight||sight draft 托收汇票 draft for collection||bill for collection 来取即付汇票 draft on demand||bill on demand 见票后 天付款 draft at days' date 跟单汇票 draft with documents atta ched||documentary draft 无追索权汇票 draft without recourse 银行汇票 bank draft 银行汇票||银行票据 banker's draft 商业汇票 merchant's draft 电汇 cable draft 折扣汇票 discount draft 被拒付汇票 dishonoured draft 付款例文 我方现拟采购附单所开出的各项货物, 希贵方能尽量航寄最优惠的 C&F 纽约价格。 We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best quotation C&F, New York. 这次订单为合同的组成部分之一。请告最优惠条件为盼。 Please put us on your best terms, as this order forms a part of the contract. 请告知现金支付的最佳条件和折扣率。 Please state your best terms and discount for cash. 请告知有关折扣的最佳装运条件。 Please put us on your very best shipping terms as regards discount. 由于贵方报价需现金, 所以我们想再打折扣。 We think you can well accord us a substantial discount off your list price, which we see are quoted net cash 谢绝报盘 感谢贵方报价, 遗撼的是目前我公司对此尚无兴趣。 We thank you for your offer, but we regret that it does not at present interest us. 感谢寄来的样品。但目前我库存过多, 待需用时, 定当与贵公司接洽。 We thank you fo rthe samples just received, but at present we are rather overstocked; when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting. 我们曾对此类商品进行过试销, 因顾客反映不良而停止, 所以无法考虑贵方对该商品的报价, 深表遗撼。 We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because we have allready tried such goods, and had discontinued them through the #plaints of our customers. 谢谢贵方的报价, 遗撼的是我们无法订货。 We thank you for your offer, but regret being unable to hand you orders. 样品用语 样品 sample 模式||样本||图案 pattern 标本 specimen||type 模式||规范 model 标准[本文共有 4 页,当前是第 3 页] <<上一页 下一页>>
|