作者:城市网 来源:城市网学院 更新日期:2013-3-6
… as if/as though … 结构︰…as if/as though…现在式/过去式/过去完成式 说明︰此句型意为“彷佛…;好像…一样”。as if,as though 是<副词><连接词>,引导<副词子句>。<子句>中,可用现在式,以表示事实;也可用过去式或<过去完成式>,分别表示与现在或过去事实相反的<假设语气>。 He speaks like that as if he doesn't want to attend the meeting.他那样说话,似乎不想参加会议。 He walks as if he is drunk. 他走起路来好像他真的醉了。 He felt as if he almost wished to kill them. 他感觉彷佛几乎要杀掉他们。 The baby opened the book as if he were able to read. 这个婴儿打开书本彷佛他会念书。 The nurse attends on the patient as if he were her father. 这护士照顾这位病人彷佛在照顾她爸爸似的。 He ran into the room as if he had seen something terrible. 他跑进屋子,彷佛他看到什麽可怕的东西。 She looks as if nothing had happened to her. 她当时看起来好像什麽事都没发生似的。 It seems/looks as if … 结构︰It seems/looks as if… 说明︰此句型意为“似乎…”。本句型中的 as if <子句>可用以表示事实,或<假设语气>。 It looks as if it is going to rain. 好像要下雨了。 It seems as if he knows everything. 他似乎是个万事通。 It seems as if he knew everything, but in reality, he is as stupid as can be. 他似乎是个万事通。其实他是再愚蠢不过了。 It looks as if she had just #e back from outer space. 她看起来彷佛刚从外太空回来似的。 It seemed as if he had finished the work. 他似乎已经完成了这个工作。 It seemed as if he would never finish the work. 他似乎永远完成不了这个工作。 If it were not for … 结构︰if it were not for+名词/子句,主词+would/should 等+原形动词… 说明︰此句型意为“若非(有)…”。此类句构专门用於表示与现在事实相反的<假设语气>。亦可用“but for+<名词>”或“without+<名词>”代替。were 可以提前,省略 if,如例句3。 If it were not for his presence, I would punish you. 要不是他在场,我会处罚你的。 But for your advice, I should have failed. 要不是你的忠告,我会失败的。 But for music (=Were it not for music), life would be dull. 要不是音乐,人生会很无聊。 If it were not for oxygen and nitrogen in the air, no man could live on the earth. 大气中如果没有氧和氮,人就无法生存於地球了。 Without air, all living things would die. 若非空气,所有的生物都会死亡。 Without newspaper, we would get behind the times. 要不是报纸,我们都赶不上时代了。 I should be lonely, were it not for the birds and the flowers. 我会寂寞,若非有鸟也有花。 Were it not for his help, I could not finish the work.若非有他的帮助,我就不能完成这件工作。 Were it not for science, we could not live a #fortable live. 若非科学,我们无法过着舒适的生活。 If it had not been for … 结构︰if it had not been for+名词/子句,主词+would/should 等+原形动词… 说明︰此句型意为“若非(有)…”。此类句构专门用於表示与过去事实相反的<假设语气>。 If it had not been for his help, I should have failed. 如果没有他的帮忙,我应该已经失败。 Had it not been for your timely help, our #pany would have been on the verge of bankruptcy. 若非你及时伸出援助之手,本公司将会濒临破产的边缘。 If it had not been for these experiments, the improvement of the machine would have been impossible. 要不是这些实验,这部机器也许就不可能改良了。 Had it not been for the kind guide, I might have got lost in the mountains. 要不是这位好心的向导,我可能就在山中迷路了。 If it had not been that he was here, I would have punished you. 要不是他在场,我当时就会处罚你。[本文共有 2 页,当前是第 2 页] <<上一页 下一页>>
|