作者:城市网 来源:城市网学院 更新日期:2013-3-30
Mr. Johnson因为要回英国,要把他在香港的房子卖掉。但是他的工作很忙,没时间自己处理,于是他来到一家物业代理公司。下面是他们之间的对话。 A--Agent James Wilson 物业代理詹姆士·威尔逊 C--Client Mr. Johnson 客户约翰逊先生 A: Good morning, sir. Have a seat please. 先生,早上好,请坐。 C: I would like to know the state of the residential property market right now because I have an apartment to sell. 我想知道现时住宅物业的市场情况,因为我想把我的住宅出售。 A: Sure, here is my business card. I'm James Wilson. Let me explain to you how things are. In recent months, the demand for residential properties has be#e extremely high. The price of residential property has risen almost twenty percent. 没问题,这是我的名片。我叫詹姆士·威尔逊。让我向你解释一下住宅物业的市场情况。 最近几个月住宅物业需求挺大。房屋价格上涨了将近20%。 C: Really? Since I have to go back to England within the next few months, I would like to sell my apartment as soon as possible. 真的?由于我必须于在几个月内返回英国,所以我想尽快卖出我的房子。 A: Don't worry, sir. I think it's a seller's market right now. Let me get down some information about your apartment first. What is your property's address? 先生,不用担心,现在是卖方市场……让我先记录一些关于你的房子的资料。请问你的房子在哪里? C: Flat C.15/F, Tong House, Tai Koo Shing. 在太古城唐厦十五楼C室。 A: What is the square footage of your property? How many bedrooms and living rooms? 你的房子面积有多大? 有几间卧室和客厅? C: Its gross area is approximately nine hundred square feet. There's one living room, one dining room, one master bedroom and two other bedrooms. 建筑面积约九百平方英尺。有一个客房,一个饭厅,一间主卧室和两间客卧。 A: What is the orientation and view? 你的房子的座向及观景怎么样? C: It faces south with a hillside view. 它是朝南,面对山景的。 A: The market price for Tong House is around five thousand Hong Kong dollars per square foot, but it also depends on the internal layout and condition of the house. 唐厦的市场售价每平方英尺约五千港币,不过要视房子的内部布局及装修而定。 C: I would like to ask four point five million Hong Kong dollars. 我希望定价为港币四百五十万元。 A: May I have your name and contact number, Sir? 先生,可否告知我你的名字及联络电话号码? C: Johnson, and my contact number is 28765432. My office number is 21234567. 我叫约翰逊,我的联系电话是28765432,公司电话号码是21234567。 A: Thank you, Mr. Johnson. May I ask you one more question? When will your property be#e available? 谢谢你,约翰逊先生。我可以再问你一个问题吗?请问你的房子何时可以交付? C: In about one month. 约一个月之后。 A: Also, Mr. Johnson, I would like to remind you my #pany will charge a #mission equivalent to one percent of the transaction price in the event of a successful selling of the property through our introduction. 还有,约翰逊先生,我想提醒你,如果我们为你成功介绍买家,本公司向你收取成交价的百分之一作为佣金。 C: No problem. 没有问题。 A: Thank you very much. I will introduce your property to our clients. When they want to see your property, I will give you a call. 非常感谢,我会把你的房产介绍给我公司的客户。如果客户想看楼,我会通知你的。 C: Thank you. 谢谢。
|